top of page

プロンプト集

以下のプロンプトをコピー&ペーストしてください。

プロンプト

「あなたは情報整理の専門家です。設定した問いに対して解決策を導くためにこれまで調べた情報からグループ分けして、問いとの繋がりを教えてください。

私の問いは『○○○○○』です。次の10個の情報を、この問いに答えるために3〜4個のグループに分けて、グループ名もつけてください。」

#調べた情報リスト

  • 長崎電気軌道の運賃は、どこから乗っても一律140円。

  • 1915年に開業。100年以上の歴史がある。

  • 年間利用者数は約1,600万人(コロナ前)。長崎市の人口の約45倍。

  • 高齢者の利用が多く、運賃の安さと駅の段差の少なさが支持されている。

  • 観光客向けに「一日乗車券」を発売。観光の足としても機能。

  • 原爆投下の翌日には一部区間で運行再開。市民の心の支えにもなった。

  • 長崎は坂が多く、自家用車での移動が難しい地域も多い。

  • 車両の一部はレトロな旧型車両。観光客に人気の写真スポット。

  • 路面電車の路線は4系統、約11kmを網羅。主要な観光地・病院・学校をカバー。

  • 運営会社は黒字経営を維持。地方の公共交通機関では珍しい。

"You are an information organization expert. Please categorize the gathered data into groups to find a solution to my question, and explain the connection between the groups and the question.

My question is '○○○○○'. Please sort the following 10 items into 3 or 4 groups to help answer this question, and give each group a title."

# What we've found

  • The fare for the Nagasaki Electric Tramway is a flat rate of 140 yen, regardless of where you board.

  • Opened in 1915, it has a history of over 100 years.

  • The annual number of passengers is approximately 16 million (pre-COVID), which is about 45 times the population of Nagasaki City.

  • It is frequently used by the elderly, who appreciate the low fares and the minimal steps at the stations.

  • A "1-Day Pass" is available for tourists, serving as a vital means of transportation for sightseeing.

  • Operation resumed on some sections the day after the atomic bombing, providing emotional support for the citizens.

  • Nagasaki has many slopes, making travel by private car difficult in many areas.

  • Some of the trams are retro, older models, making them popular photo spots for tourists.

  • The tram network consists of 4 routes covering about 11 km, connecting major tourist destinations, hospitals, and schools.

  • The operating company maintains a profitable management, which is rare for a regional public transportation system.

©  一般社団法人 国際エデュテイメント協会

bottom of page